Le u se prononce de deux façons :

Le u comme le ou .
Le ü comme le u.

uf.- ouvert, vers, sur.
ufabàr.- manifestement.
ufabàra.- annoncer.
Ufabàrung.- (d') la révélation.
Ufabàrungsaid.- (d'r) le serment déclaratoire.
ufafiara.- mener en haut.
ufageh.- aller en haut, monter.
Ufahait.- (d') la franchise, la sincérité.
ufahàlta.- laisser en suspens.
ufaharzig.- franc.
ufaimol.- subitement, soudainement.
ufaklattra.- grimper.
ufalüaga.- lever les yeux.
ufanànder.- l'un sur l'autre.
Ufanàwasäkler.- (d'r) le monte-charge
ufaschtiga.- grimper.
ufasechtlig.- de toute évidence.
ufassa.- manger tout sans laisser une miette.
ufasätza.- relever.-
ufaschteh.- en souffrance.
ufaschtiga.- gravir.
ufaziaga.- tirer vers le haut.
ufbabba / ufklaiwa.- coller dessus.
ufbässra.- augmenter la rémunération.
ufbàuima.- (sech) se cabrer.
ufbenda.- délacer, raconter des mensonges.
ufbewàhra.- garder, conserver.
ufbiga.- empiler.
ufblajia.- gonfler, ballonner.
ufbletza.- sursauter.
ufbliaja. s'épanouir,reprendre de l'espoir.
ufbliwa. rester debout, veiller.
ufbloosa.- gonfler.
ufbloosbàr.- gonflable.
ufbocka.- mettre sur béquille.
ufbohra.- percer.
ufboija.- créer une structure.
ufbracha.- forcer, se mettre en route.
ufbrenga.- inventer, trouver.
ufbrücha.- utiliser épuiser.
ufbrumma.- en coller une.
ufbrüsa.- répondre sèchement,vouloir avoir raison.
ufbschliassa.- ouvrir avec la clé.
ufdäcka.- découvrir, dévoiler.
ufdraija.- ouvrir en tournant, dévisser.
ufdranga.- imposer.
Ufdranglikait.- (d') l'importunité.
ufdrenga.- (sech) s'imposer.
uf d'r schtrech geh.- aller sur le trait, se faire payer ses charmes, faire le tapin.
ufdrucka.- pousser pour ouvrir.
ufdühla.- épier, voir sans être vu.
uferbàra.- présenter le corps sur le catafalque.
Ufenthàlt.- (d'r) le séjour.
Ufenthàltsärlàuibniss.- la permission de séjourner.
Ufenthàltsgnamigung.- (d') le permis de séjour.
Ufenthàltszemmer.- (s') la salle de séjour.
uferschteh.- ressusciter.
uferwäcka.- rendre la vie, réveiller les morts.
uffàlla se singulariser, faire tâche.
uffàllend.- voyant.
uffànga.- attraper, saisir au vol.
uffällig màcha.- (sech) se faire remarquer.
Uffànglàger.- (s') le centre d'accueil.
uffàssa.- froncer, concevoir.
Uffàssung.- opinion, manière de concevoir.
uffärschta.- reboiser.
uffella.- remplir, rajouter.
uffescha.- pêcher, dénicher, dégoter.
Uffiarung.- (d') la représentation.
ufflàckra.- se raviver.
uffliaga.- prendre son envol.
Ufforderung.- (d') l'injonction.
uffordra.- exhorter, sommer, prier.
uffrassa.- racheter à bon prix, dévorer.
uffrescha.- raviver, ravigoter.
ufgah.- faire enregistrer, mais aussi abandonner, renoncer.
Ufgàb.- (d') le devoir, le travail à faire.
ufgàwla.- dénicher, dégoter.
ufgebibbelt.- pomponné, apprêté comme une poupée.
ufgeblait.- ballonné, gonflé.
ufgebloosa..- bouffi d'orgueil, rempli d'air.
ufgedàckelt.- tiré à quatre épingles, trop formaté.
ufgedrait.- remonté.
ufgeh.- s'ouvrir, se lever, percer.
ufgeklärt.- éclairci, appris.
ufgeputz.- passé la serpillière, endimanché.
ufglägt.- disposé, être d'humeur.
ufgleest.- dilué
ufgfriahra.- dégeler, dérider.
ufghackelt.- binné, pioché aéré.
ufghäbt.- (güat) en de bonnes mains.
ufgschprunga.- gercé, crevassé, éclaté.
ufgwäckt.- éveillé, plein d'esprit.
ufghaitert.- éclairci, déridé,égayé.
ufhàcka.- ameublir.
ufhalla.- éclaircir.
ufhàlsa.- imposer.
ufhàlta.- retenir dans son travail, garder ouvert.
ufhanga.- pendre, suspendre.
Ufhanger.- (d'r) la bride.
ufhätza. exciter, dresser contre quelqu'un.
ufhera.- cesser,s'arrêter.
ufhewa.- ramasser, conserver.
ufhiffla.- empiler.
ufhola.- rattraper, gagner du terrain.
ufjucka.- tiquer, contester, réagir nerveusement.
ufkàuifa.- acheter tout ce qui reste.
ufkenda.- dénoncer un bail, un travail.
Ufgekocht's.- du réchauffé.
Uflààg.- (d') l'édition.
ufklaiwa.- affranchir, coller dessus.
Ufklaiwer.- (d'r) l'autocollant.
Ufklärung.- initiation, l'explication.
ufklàppa.- déplier.
ufknäpfa.- déboutonner, ouvrir les noeuds.
ufkocha. recuire.
ufkràtza.- gratter jusqu'au sang.
ufkumma.- subvenir, pousser.
uflàda.- mettre dessus, charger.
uflasa.- glaner le meilleur.
uflawa.- renaître, reprendre du poil de la bête.
Uflàuif.- (d'r) l'attroupement, le soufflé.
Uflàuiffurm.- (d') le moule à: soufflé.
uflàuira.- épier, pister.
ufleega. poser dessus, mettre quelque chose sur le feu.
ufleesa.- dissoudre.
Ufleesungszaicha. (s') le bécarre.
uflepfa.- soulever .
Uflockerung.- (d') l'assoupplissement.
ufloh.- laisser ouvert.
uflüaga.- lever les yeux.
ufmàcha.- ouvrir.
Ufmàrsch.- (d'r) le déploiement.
Ufmàchung.- (d') le tralala.
ufmärksàm.- attentif.
Ufmärksàkait. (d') l'attention.
uf'm làuifenda se.- être au courant.
ufmugga.- répondre, être effronté.
ufmuntra.- égayer, donner du courage.
ufmupfa.- répondre effrontément.
Ufnàhma.- (d') la prise de vue, l'enregistrement.
ufnamma.- accueillir, photographier.
ufniala.- fouiller, soulever un lièvre, une chose inavouable.
ufohtma. faire une respiration de soulagement.
ufopfra.- sacrifier.
ufpfüsa-. se boursoufler, enfler, répondre avec force.
ufpàssa.- faire attention, surveiller.
ufpaitscha.- raviver, rendre actif.
ufplàtza.- éclater, crever.
ufpoliara.- rafraîchir.
Ufpràll.-(d'r) l'impact.
ufpràlla.- s'écraser, se planter.
ufpumpa.- gonfler.
ufracht.- vertical, debout, sur ses pieds.
Ufrachthàltung. (d') le maintien.
ufràffa.- se remettre en question, régir.
ufrega.- énerver.
ufregend.- palpitant.
ufrengla.- torsader.
Ufrechtigkait.- (d') la sincérité.
Ufreschtung.- (d') l'armement.
ufrissa.- découdre, déchirer.
ufriwa.- écorcher.
ufriwend.- usant.
ufrolla.- dérouler, enrouler.
Ufrüehr.- (d'r) l'effervescence.
ufrüma.- ranger, débarrasser, se bagarrer.
ufrunda.- arrondir vers le haut.
ufsààga.- réciter.
Ufsah.- (s') le remue-ménage.
ufsasig.- insistant, qui fait une fixation.
ufsàtz.- la rédaction, qui se rajoute sur le dessus.
uf's dür.- en même temps.
Ufsecht.- (d') la surveillance.
Ufsechtsrot.- (d'r) le conseil de surveillance.
ufsetza.- monter à cheval, se relever en position assise.
ufschàffa. finir un travail, ne plus laisser de travail.
ufschechta.- empiler.
ufscherpfa.- érafler, se blesser.
ufschetla.- secouer, tapoter (le coussin).
uffschetta.- verser dessus.
ufschiawa.- différer, remettre, reculer, tirer le verrou.
ufschlacka.- terminer en léchant.
Ufschlàg.- (d'r) la pose de la charpente, le revers, le parement, l'augmentation.
Ufschlàgemmes.- (s') le repas pour fêter la pose de la charpente.
ufschlanza.- ouvrir en déchirant.
ufschletza.- ouvrir au couteau, éventrer.
Ufschluss.- (d'r) le renseignement, l'information.
Ufschlussàngàwa.- (d') l'indication.
ufschnàppa.- saisir au vol.
Ufschnett.- (d'r) l'assortiment de charcuterie coupé en tranches.
ufschnida.- découper, ouvrir avec des ciseaux ou un scalpel.
Ufschnider.- (d'r) le beau parleur, le crâneur.
ufschnüfa.- reprendre son souffle, se sentir rassuré.
ufsätza.- composer, écrire des poèmes.
ufsätzig.- opiniâtre, n'en demors pas.
ufschpànna.- tendre, déployer.
ufschpàra.- réserver, économiser.
ufschpärra.- bailler, ouvrir tout grand.
ufschpiassa.- embrocher.
ufschprenga.- sursauter, bondir.
ufschpüala.- rembobiner.
ufschpüra.- dépister, flairer.
ufschriwa.- mettre par écrit, noter.
ufschtacha.- percer avec une pointe.
ufschtäcka.- embrocher, arrêter, cesser.
ufschtälla. ériger, échafauder, monter.
Ufschtànd.- (d'r) le soulèvement, l'insurrection.
ufschtàpla.- empiler, entasser.
ufschteh.- se lever.
ufschtelwa.- retrousser.
ufschtetza. (sech) s'appuyer.
ufschtiga.- se mettre en selle.
Ufschtoser.- (d'r) le renvoi.
ufschtrüwa.- dévisser.
ufschtupfa / ufschtefta.- dresser l'un contre l'autre, mettre de l'huile sur le feu.
Ufschüab.- (d'r) le sursis.
ufschwatza.- fourger, baratiner pour vendre.
Ufschwung.- (d'r) l'essor,l'expansion.
ufsüacha.- rendre visite.
ufsüga.- aspirer.
ufswederlüaga.- à la revoyure.
uf's Wohl.- à ta santé.
uftaila.- partager, lotir, morceler.
uftàkt.- la première mesure.
uftàuija.- dégeler, décongeler
uftescha. proposer une table richement garnie.
Uftràg.- (d'r) la charge, la mission,la commande.
uftràga.- servir, mettre sur la table.
uftränna.- ouvrir une couture.
uftratta.- monter sur scène.
uftriwa.- dénicher, trouver.
uftrumpfa.- surenchérir, savoir mieux que l'autre.
uftücha.- faire surface, réapparaître.
uftuncka.- éponger, saucer.
ufwàcha.- s'éveiller.
ufwaicha.- ramollir.
ufwàcksa.- grandir.
Ufwànd.- (d') la pompe, le luxe, le faste.
ufwarfa.- mettre sur le tapis.
ufwärma. réchauffer.
ufwarta.- revaloriser, réévaluer.
ufwarts.- monter, vers le haut.
ufwascha.- laver la vaisselle.
Ufwaschwàsser.- (s') l'eau de lessive, qui servait à nettoyer les sols.
ufwescha.- passer la serpillière.
ufweckla.- mettre en pelote,enrouler.
ufzaichna.- faire une esquisse.
ufzehla.- compter, énumérer.
ufziaga.- taquiner, remonter, élever.
Uffziager.- (d'r) le remontoir.
Ufzug.- (d'r) l'élévateur, le monte-charge.
ufzwenga.- imposer, obliger à prendre.
Ühra.- (d') la montre.
Ühramàcher.- (d'r) l'horloger.
ulkig / luschtig.- amusant, rigolo.
Ulma.- (d'r) l'orme.
Ültratoon.- (d'r) l'ultrason.
um.- autour.
uma (s'esch) c'est passé.
uma-n-ànder.- ça et là un peu partout.
umageh.- tourner, passer.
umabasa.- balayer partout, aller traîner.
umabletza.- sautiller partout, caracoler.
umabummla.- aller faire la fête sans but précis.
umadissla.- se glisser partout sans être vu.
umadoddla.- errer sans but précis, dodeliner.
umadoktra.- aller d'un médecin à l'autre.
umadroola.- se rouler, dans l'herbe par exemple.
umafuchtla.- faire des grands gestes pour rien, faire du vent.
umagaisa.- grimper partout.
umagaitscha / umalàfra.- colporter, rapporter partout.
umahocka.- rester assis sans rien faire.
umalüaga.- regarder de droite et de gauche.
umalüaga.- (umm's) en un clin d'oeil.
umanander.- se trouve devant une multitude d'actions pour appuyer leur désordre.
umanaschta.- s'affairer dans le ménage sans grand résultat.
umandra.- changer l'apparence, modifier.
umàrma.- entourer de ses bras, embrasser.
umaschnaiga.- (drenn) lire partiellement, lire en biais.
umaschiassa / umapfurza / umasäckla.- courir dans tous les sens.
umàrma.- prendre dans ses bras, embrasser.
umasuncht.- gratuit, en vain.
umbätta.- changer de lit.
Umbeldung.- (d') le remaniement.
umberzla.- manière populaire de renverser quelqu'un, faire tomber.
umbiaga.- tordre, recourber.
umblättra.- tourner les pages.
Umboi.- (d'r) la modification d'un bâtiment.
umbrenga.- tuer, faire passer de vie à trépas.
Umbruch.- (d'r) le bouleversement.
um d'r Äcka.- tourner le coin.
umdraija.- (sech) se retourner.
Umfàll.- (d'r) le retournement, l'accident.
Umfàng.- (d'r) le pourtour, le périmètre.
umfàngrich.- volumineux, un pourtour important.
umfàssa.- entourer, étreindre.
umfella.- transvaser.
Umfroog. (d') le sondage.
Umgàng.- (d'r) les fréquentations.
umganglig.- concilliant.
umgàngschprachlig. familier.
Umgàngsschproch.- (d') le language courant.
umgawung.- les alentours, les environs.
umgeh.- contourner, esquiver.
umgeh.- (känna) savoir s'y prendre.
Umgehungschtroos.- (d') le contournement.
umgekert.- inversé, à l'envers.
umgschtelpt.- retroussé, les manches par exemple.
umhàfa.- rempoter.
Umhàng.- (d'r) le rideau, le voilage.
Umhangla.- (d') le rideau de fenêtre le rideau bonne femme.
umhàuia.- abattre à la hache.
umkäija.- s'évanouir, tomber à la renverse, renverser.
umkäit /àmkäit.- (Loss mi) laisse moi tranquille, en paix.
umkehrbàr.- réversible.
umkehrt.- retourné, à l'envers, en sens inverse.
umkippa.- basculer, renverser.
umklàmmra.- encramponner.
umknecka.- plier, tordre.
Umkrais.- (d'r) la phériphérie, le rayon.
umkumma.- périr à la guerre.
umlaita.- dévier, détourner.
Umlaitung.- (d') la déviation.
Umlaitungsdafala.- (s') le panneau de déviation.
Umlàuif.- (d'r) le panaris.
Umlàuif.- (d'r) la rotation.
Umlàuifbàhn.- (d') l'orbite.
umleega.- abattre.
Umlüt.- (d'r) la voyelle.
Ummaldung.- (d') le changement d'adresse.
umpflànza.- transplanter.
umrachna.- convertir.
Umrachnungskurs.- (d'r) le taux de change.
umràhma.- encadrer.
Umràng.- (d'r) le tournant, la méandre.
Umràng.- (d'r) tournant de l'Ill qui se trouvait après le Kokruri et avant le Volksbààd et où les casse-cou faisait du hors-piste.
umränna.- renverser en courant.
Umress.- (d'r) la silhouette, le contour.
umrühma.- ranger ailleurs.
umsah.- (sech) jeter un oeil.
um's umalüaga.- le temps de regarder ailleurs, en un bref instant.
umschàffa.- transformer.
umsàttla.- changer de selle, changer de métier.
Umsàtz.- (d'r) le chiffre d'affaire.
umsätza.- rempoter, transplanter.
umschàlta.- changer de chaïne.
Umschechtung.- (d') la restructuration.
Umschlàg.- (d'r) la jaquette, l'enveloppe.
umschlenga.- enlacer.
Umschprung.- (d'r) le changement de direction.
umschriwa.- transposer, transcrire.
umschtacha / umschpàtta.- bêcher.
umschtälla.- mettre à l'heure.
Umschtällung.- (d') le changement , la mise à l'heure.
Umschtanda.- (d') les circonstances, le fait d'être enceinte.
Uumschtandligapärson.- (d') la personne compliquée.
Umschtandlikait.- (d') la complexité.
umschtàndshàlwer.- en raison des circonstances.
umschtelwa.- retrousser.
umschtemma.- changer d'avis.
umschtiga.- changer de moyen de transport.
umschtritta.- controversé.
Umschturtz.- (d'r) le renversement, le bouleversement.
umschüala.- rééduquer, réadapter.
Umschwaifung.- (d') la circonvolution.
umschwanka.- retourner sa veste.
umschwärma.- tournoyer autour, courtiser.
Umschwung.- (d'r) le revirement.
umsechtig.- circonspect.
umtüscha.- échanger.
umtaifa.- se faire rebaptiser dans une autre religion.
Umwaag.- (d'r) le détour,.
umwacksla.- faire de la monnaie.
Umwalt.- (d') l'environnement.
Umwaltbelàschtung.- (d') la pollution.
Umwaltschetzer.- (d'r) l'écologiste, le protecteur de la nature.
Umwaltverschmutzung.- (d') la pollution de l'environnement.
Umwälzung.- (d') le bouleversement, le chamboulement.
Umwaltversöicher. (dr) le pollueur.
umwàndla.- transformer.
umwarfa.- renverser.
umwarfend.- renversant.
umweckla.- rembobiner, enrouler.
umzengla.- assiéger, encercler.
Umzug.- (d'r) le défilé.
un.- et.
unàbanderlig.- irrévocable.
unàbhangig.- indépendant, autonome.
unàbsahbàr.- imprévisible.
unàbsechtlig.- involontaire.
unàbwandbàr.- inéluctable.
Unàchtsàmkait.- (d') l'inattention, la négligence.
Unains.- (s') la zizanie.
Unandlikait.- (d') l'infini, l'éternité.
unàgebrocht.- déplacé.
unàgfochta.- incontesté.
unàgmalda g'kumma.- venu à l'improviste.
unàgmassa.- inconvenant.
unàgnahm.- déplaisant, embarrassant.
unàgriffbàr.- inattaquable.
unahnlig. dissemblable.
unämpfendlig.- insensible.
unainig.- en désaccord.
unànahmbàr.- innacceptable.
unànahmlikaita.- (d') les désagréments.
Unandlikait.- (d') l'infini.
unäntgaltlig.- bénévole.
unàppatitlig.- dégoutant.
unäntscheeda.- indécis, match nul.
Unänschlossahait.- (d') l'indécision.
unärbettlig.- impitoyable.
unärfàhra.- inexpérimenté.
unärfellt.- insatisfait.
unärhert.- sans nom, scandaleux.
unärkännt.- incognito.
unärlàuibt. non autorisé.
unärledigt.- en souffrance.
unärmasslig.- incommensurable.
unärsätzlig.- irremplaçable.
unärtraglig.- insupportable.
unärschäpflig.-inépuisable.
unärschrocka.- intrépide.
unärschetterlig.- inébranlable.
unärwähnt.- non mentionné.
unärwàrta.- inattendu, imprévu.
unärwenscht.- indésirable, non désiré.
unàschtandig.- inconvenant, malséant.
unbandig.- indocile, impossible à maîtriser.
unbàrmharzig.- cruel, sans pitié, sans coeur.
unbedengt.- absolument.
unbeditend.- insignifiant.
unbefàhrbàr. impraticable.
unbeflackt.- immaculé.
unbefredigt.- insatisfait.
unbefugt.- non autorisé.
unbegàbt.- pas doué.
unbegranzt.- illimité, sans frontière.
unbegrendet.- sans fondement.
unbegriflig.- incompréhensible.
unbehulfa.- gauche.
unbekànt.- inconnu.
unbekemmert.- insouciant.
unbekwam.- inconfortable, mal à, l'aise.
Unbeliabthait.- (d') l'impopularité.
unbeliachta.- non exposé.
unbemärkt.- innaperçu.
unbenutzt.- inutilisé.
unberachtigt.- injustifié.
unberiahrt.- vierge.
unberucksechtigt.- non pris en compte.
unbewàffnet.- sans armes.
unbeweesa.- sans preuves.
unbewohnbàr.- inhabitable.
unbewust.- inconscient.
unbiagbàr.- inflexible.
unbrüchbàr.- inutilisable.
unbsätzt.- innoccupé.
unbschadigt.- non endommagé.
Unbschdandikait.- (d') l'instabilité
unbschtachlig.- incorruptible.
unbschtatigt.- non confirmé.
unbsorgt.- mal soigné, insouciant.
unda.- au fond, en bas.
Unda-n-i.- (d'r) le Rez-de-chaussée.
Undànkbàrkait.- (d') l'ingratitude.
underscht.- (z') en dessous.
Underwaag's.- en cours de route.
unditlig.- indistinct.
Undultsàmkait.- l'intransgeance.
undurchdrenglig.- impénétrable.
undurchsechtig.- opaque.
uneewa.- inégal, accidenté.
unehrlig.- illégitime, malhônnète.
unewerbruckbàr.- inconciliable.
unewerlägt.- inconsidéré.
unewersätzbàr.- intratuisible.
unewertrafflig.- inégalable.
unewerwendlig.- insurmontable.
unewertroffa. inégalé.
Unfähikait.- (d') l'incapacité.
Unfàll.- (d'r) l'accident.
Unfàlldokter.- (d'r) l'urgentiste.
Unfàllflucht. (d') le délit de fuite.
Unfàllopfer.- (s') l'accidenté.
Unfàllschtàzion.- (d') les urgences.
unfàssbàr.- incompréhensible.
unfahlbàr.- immanquablement.
Unfreeda.- (d'r) la discorde.
unfrendlig.- revêche.
unfruchtbàr.- stérile.
Unfruchtbàrkait.- (d') la stérilité.
Unfug.- (d'r) les bétises.
ungàhnt.- insoupçonné
ungaignet.- inadapté:.
ungarn.- pas aimé.
ungàschtlig.- inhospitalier.
ungàttig.- invivable, pas à présenter en société.
ungebelda.- inculte.
ungeblaicht.- écru, qui est à blanchir.
ungebelta.- inculte, sans éducation.
ungedäckt.- sans provision.
ungedultig.- impatient.
Ungezeefer.- (s') la vermine.
ungezooga.- mal élevé.
Ungezwungahait.- (d') la désinvolture.
ungfahr.- à peu près, environ.
ungfahrlig.- sans danger.
unghàmpelt.- mal élevé.
ungherig.- inconvenant.
unghoowelt.- mal dégrossi.
ungeklärt.- non élucidé, trouble.
ungeltig.-non valable, périmé.
ungenschtig.- défavorable.
Ungetum.- (s') le mastotonde.
Ungezifer.- (s') La vermine.
ungezwunga.- sans obligation,décontracté.
Unghöijer.- (s') le monstre.
unghowelt.- pas raboté, grossier, rude.
unglàuiwig.- incroyant.
unglàuiwlig.- incroyable.
Ungleck.- (s') l'accident, le malheur.
ungleckligerwis.- malheureusement.
Unglecksvogel.- (d'r) l'oiseau de malheur, de mauvaise augure.
ungleest.- non résolu.
unglich.- inégale.
unglichmasig.- de manière inégale.
ungmiatlig.- désagréable, inconfortable.
Ungnàd.- (d') la disgrâce.
ungnàui.- imprécis.
ungniasbàr.- invivable.
ungracht.- injuste.
ungarchtgfärtigt.- injustifié.
Ungrachtikait.- (d') l'injustice.
ungràd.- impair.
ungriahrt.- imperturbable.
ungsätzlig.- illégal.
Ungschecklikait.- (d') l'incongruité.
ungscheckt.- maladroit.
ungscheelt.- non épluché, non pelé.
ungschleffa.- brut.
ungschmenkt.- sans fard;
ungschora d'r vu kumma.- s'en est sorti sans être tondu, inquiété.
ungschtoft.- impuni.
ungsund.- malsain, en mauvaise santé.
ungwält.- involontaire.
ungweligt.- récalcitrant.
ungwenlig.- inhabituel.
Ungwessahait.- (d') l'incertitude.
Unhail.- le malheur, la calamité.
unhailbàr.- incurable.
unhaimlig.- enormément, inquiétant, macabre.
unheflig.- impoli.
Üniform.- (d') l'uniforme.
unigschrankt.- sans réserve.
uniholbàr.- irrattrapable.
Unikum.- (s') le drôle de numéro.
Üniversum.- (s') l'univers.
Unkäschta.- (d') le coût, les frais.
Unkel.- (d'r) l'oncle.
Unklàrhait.- (d') l'ambiguité.
Unkrütt.- (s') la mauvaise herbe.
unleesbàr.- insoluble.
unluschtig.- maussade, morose.
unluschtig Watter. le mauvais temps.
Unnmänsch.- (d'r) le monstre.
unmänschlig.- inhumain.
unmeglig.- impossible.
unmettelbàr.- imminent.
unmoràlisch.- immoral.
Unmüas.- (s') le désagrément, les embêtements .
unneetig.- inutile.
unnutz.- superflu.
Unordnung.- (d') le désordre.
unpràktisch.- pas pratique.
Unracht.- (s') l'injustice.
unràsiart.- non rasé.
unregelmasig.- irrégulier.
Unrüaij.- (d') l'inquiétude, la bougeotte.
uns.- à nous.
unsàchlig.- partial.
unsàgbàr.- indicible.
unschadlig.- inoffensif.
unschàrf.- flou.
unschätzbàr.- inestimable.
unschlàgbàr.- imbattable.
Unschlig.- (d'r) le suif à tonneaux.
Unschuld.- (d') l'innocence, la pureté.
unschuldig.- innocent.
Unsecherhait.- (d') l'incertitude, l'insécurité.
Unsenn.- (d'r) le non-sens, l'absurdité.
unsra.- les nôtres.
unschàrf.- flou.
unschätzbàr.- inestimable.
unscheniart.- désinvolte, sans gêne.
Unschtarwlig.- immortel.
unsecher.- peu sûr.
unsempàthisch. antipathique.
Unsenn.- (d'r) l'absurdité.
unser.- à nous, le nôtre.
unserains.- nous autres, les gens comme nous.
unsersits.- de notre part.
unsittlig.- indécent.
unta.- en bas.
Untàt.- (d') le forfait.
untatig. inactif.
unter.- sous, entre.
unteranànder.- mélangé, l'un sous l'autre.
unterànderem.- entre autres.
unteräntweckelt.- sous-développé.
unterärnärt.- sous-alimenté.
Unterbeliachtung.- (d') la sous-exposition.
Unterbewusthait.- (d') le subconscient.
unterbiata.- vendre moins cher.
unterbracha.- interrompre.
unterbrenga.- caser.
unterdässa. cependant, entre-temps.
unterderhànd.- en sous-main, donner un pot-de-vin.
Unterdruck.- (d'r) l'hypotension.
unterdrucka.- opprimer, étouffer.
Unterfiarung.- (d') le passage souterrain.
Untergàng.- (d'r) le coucher d'un astre, le naufrage, la ruine.
Untergawana.- (d'r) le subalterne.
untergeh.- décliner, sombrer.
untergràwa.- miner.
Untergrund.- (d'r) la clandestinité.
Untergrundsbàhn.- (d') le métro.
unterhàlb.- au-dessous.
Unterhàltung.- (d') l'entretien, le divertissement.
Unterhàltungsmüsik.- (d') la musique légère.
Unterhämdla.- (s') la chemisette.
Unterholz.- (s') le sous-bois.
Unterhosa.- (d') le caleçon.
unterjocha.- mettre sous le joug.
Unterkeefel.- (d'r) la mâchoire inferieure.
Unterkunft / Unterschlupf.- (d') l'abri, l'hébergement, le gîte.
Unterlààga.- (d') l'alaise.
Unterlàgahait.- (d') l'infériorité.
Unterlànd.- (s') le pays du bas, le Bas-Rhin.
Unterlàuif.-(d'r) l'ecchymose; l'oeil poché.
unterleega.- surélever.
unterlehna.- sous-louer.
Unterleppel.- (d'r) la lèvre inférieure.
Unterlib.- (d'r) le bas-ventre, l'abdomen.
Untermiater.- (d'r) le sous-locataire.
untermüra.- étayer.
Unternammer.- (d'r) l'entrepreneur.
Unternammungsgaischt.- (d'r) l'esprit d'entreprise.
Unternammungsluscht.- (d') l'envie d'entreprendre.
unternànder brenga.- (d'Litt) mettre les gens les uns contre les autres.
Unterreedung.- (d') l'entrevue.
unterobsi.- sens dessus dessous.
Unteroffiziar.- (d'r) le sous-officier.
Unterrecht.- (d'r) la leçon, le cours.
Unterrechtsfàch.- (s') la matière.
Unterrock.- (d'r) la combinaison féminine.
Untersààga.- interdire.
unterschaida.- différencier, distinguer.
Unterschankel.- (d'r) la jambe.
unterschätza.- sous-estimer.
unterschedlig. de manière différente.
unterschlàga.- détourner.
Unterschlupf.- (d'r) l'abri, le refuge.
Unterschrefft.- (d') la signature.
unterschriwa.- signer.
Unterschtällung.- (d') l'allégation.
unterschteh.- se mettre à l'abri, se permettre.
unterschtetza.- soutenir.
Unterschtetzung.- (d') l'aide financière.
unterschtricha.- souligner.
unterschwällig.- subliminal.
Untersitta.- (d') le verso, l'envers.
untersüacha.- ausculter, examiner.
Untersüachung.- (d') la visite médicale, l'instruction judiciaire.
Untersüachungshàft.- (d') la détention provisoire.
Untersüachungsrechter.- (d'r) le juge d'instruction.
Untertail.- (s') la partie inférieure.
untertaila.- subdiviser.
Untertàn.- (d'r) le sous-homme.
Untertàssa.- (d') la sous-tasse, la soucoupe volante.
Untertitel.- (d'r) le sous-titre.
Untertriwung.- (d') la litote.
untertücha.- se planquer, se réfugier à l'étranger.
unterwaag's.- en cours de route.
Unterwalt.- (d') le milieu, les bas-fonds, les enfers.
Unterwàld.- (d'r) le sous-bois.
unterwarfa.- soumettre.
unterworfa.- servile.
Unterworfahait.- (d') l'obséquiosité.
Unterwäsch.- (d') les sous-vêtements.
Unterwàsserscheff.- (s') le sous-marin.
Unterwisung.- (d') l'instruction.
Untiafa.- (d') le haut-fond.
Untiar.- (s') le monstre.
unträi.- infidèle.
untrännbàr.- inséparable.
untreschtlig.- inconsolable.
untugend.- le défaut, le vice.
unuffallig.- modeste, discret.
unuffhàltsàm.- inexorable.
unuffmärksàmkait.- (d') l'inattention.
unuffrechtig.- pas franc.
unumganglig.- inévitable.
ununterbrocha.- ininterrompu.
unüssgschprocha.- implicite.
unüsschtehlig.- insupportable.
unveräffentligt.- inédit.
unverainbàr.- incompatible.
unveranderlig.- invariable.
unveràntwortlig.- irresponsable.
unverbässerlig.- incorrigible.
unverbliamt.- franc.
unverdachtigt.- insoupçonné:.
unverdäuilig.- indigeste.
unverfälscht.- non trafiqué.
unverganglig.- impérissable.
unvergasslig.- inoubliable.
unverhoft.- à l'improviste, inopiné.
unverlätzt.- sans blessures, indemne.
unvermaidlig.- inévitable.
unvermettelt.- soudain.
unvernenftig.- déraisonnable.
unverschammt.- éhonté, impertinent.
unverschtandig.- sans compréhension.
unverschtandlig.- incompréhensible.
unversehnlig.- irréconciliable.
unverwundbàr.- invulnérable.
unvollanda.- inachevé.
Unvollkumahait.- (d') l'imperfection.
unvollschtandig.- incomplet.
unvorschreftsmasig.- non réglementaire.
unvorsechtig.- imprudent.
unvertraglig.- insupportable.
unverzäilig.- impardonnable.
Unwatter.- (s') le mauvais temps.
unwederriaflig.- irrévocable.
unwederschtehlig.- irrésistible.
unwellkürlig.- involontairement.
unwerchtig.- sans importance.
unwerdig.- sans dignité.
unwerklig.- irréel, fictif.
unwerksàhm.- inefficace.
Unwerksàhmkait.- (d') inefficacité.
unwertlig.- peu accueillant.
unverwaigerlig.- inévitable.
unwessend.- ignorant.
Unwessahait.- (d') l'ignorance.
unwohl.- indisposé
unwohnlig.- inconfortable.
unwohrschinlig.- invraisemblable.
Unza.- (d') l'once.
unzàhlbàr.- impayable.
unzehlbàr.- qui ne peut être compté.
Unzfreedahait. (d') le mécontentement.
Unzitta.- (d') les heures indues, mal à propos.
unzüaganglig.- inaccessible.
Unzüarachnungsfähikait.- l'irresponsabilité.
unzüaschtandig.- incompétent.
unzüatraffend.- non pertinent.
Unzucht.- (d') la mauvaise éducation, la prostitution.
unzwifelhàft.- indubitable.
üppig.- opulent, luxuriant.
üràlt.- vieux comme le monde.
Üràltazitta.- les temps immémoriaux.
Üràbschtemmung. (d') le référendum.
Üràn.- (d'r) l'uranium.
Ürbeld.- (s') l'original, l'archétype.
Ürgrosvatter.- (d'r) l'arrière-grand-père.
Ürgschechta.- (d' ) la préhistoire.
Ürhàhn / Àuierhàhn.- (d'r) Le coq de bruyère.
Ürhewer.- (d'r) l'auteur.
Ürheewerschàft.- (d') la paternité artistique.
Ürhewerracht.- (s') le droit d'auteur.
urig.- unique, exclusif, qui dure.
Üriwohner.- (d'r) l'aborigène.
Urkunda.- (d') Les écrits anciens, les archives.
Ursàch.- (d') la cause.
Urschi / Urschala.- (s') l'orgelet, le compère-loriot.
Urschprung.- (d'r) l'origine, la provenance.
Urtail.- (s') le jugement.
Urtailsvermeega.- (s') La jugeotte, le discernement.
Üruffiarung.- (d') la première.
Ürwàld.- (d'r) la forêt vierge.
Ürzitt.- (d') l'ère primitive.
üss.- hors de, éteint, fini.
Üssààga.- (d') la déposition.
üssabeglaita.- reconduire.
üssabikumma.- recevoir la monnaie, réussir à savoir, réussir à sortir.
üssabrenga.- sortir.
üssabrenga.- (a Büach) éditer un livre.
Ussadianscht.- (d'r) le service extérieur.
üssafordra.- provoquer.
üssafliaga.- être viré.
üssagah.- rendre la monnaie.
Üssagald / Üssamenz.- (s') La monnaie rendue.
üssageh.- sortir.
üssah.- paraître, avoir l'air de.
üssakäija.- jeter dehors, rendre.
üssakumma.- sortir, être élu.
üssalahna.- (sech) se pencher dehors.
üssalüaga.- regarder dehors.
Ussamenischter.- (d'r) le ministre des affaires étrangères.
üssa-n-äkla.- enlever l'envie de rester.
üssanamma.- retirer de.
üssanànder.- disjoint, séparés.
üssanànderbracha.- rompre.
Üssanàndersätzung.- (d') la dispute, la querelle.
üssanànderschprenga.- éclater,.
üssaplàtza.- laisser éclater (la colère).
üssaschiawa.- remettre à plus tard.
üssaschräija.- se laisser aller à crier.
üssätza.- abandonner.
Üssätzig.- (d'r) le lépreux.
Ussasittler.- (d'r) le marginal.
üssaputza.- (sech) s'endimancher.
üssàrta.- dégénérer.
üssaschprenga.- sauter dehors.
üssaschteh.- dépasser.
üssawandig.- par coeur, à l'extérieur.
üssawarfa.- jeter par les fenêtres, jeter dehors.
üssaziaga.- tirer dehors.
üssbàggra.- excaver, draguer.
üssbainla.- désosser.
üssbässra.- améliorer le contenant.
üssbeldung.- (d') la formation, l'instruction, l'entraînement.
Üssbeldungsbihelf.- (d') l'allocation de formation professionnelle.
üssberschta.- brosser.
üssbezàhla.- payer, régler, rembourser.
üssberschta.- brosser un habit.
üssbihla.- débosseler.
üssboija.- construire l'intérieur.
üssbissa.- (a Zàhn) se casser une dent en mâchant.
üssböita.- exploiter.
üssbloosa.- souffler, éteindre.
üssblüata.- saigner à blanc, jusqu'à la dernière goutte.
üssbracha.- s'évader.
üssbraita.- étaler, déployer.
üssbränna.- cautériser, consumer par le feu.
üssbriatla.- couver.
Üssbruch.- (d'r) l'éruption, le déclenchement.
üssbüacha.- rayer des livres, des registres.
üsschàffa.- fignoler, ouvrager.
üsschaida.- éliminer d'un concours, d'une course.
Üsschaidung.- (d') l'élimination, l'extraction.
Üsschaidungsmatsch.- (d'r) le match éliminatoire.
üsschanka. servir à boire, débiter.
üsschalla.- annoncer par l'appariteur.
üsscheffa.- faire quitter le bateau, vider quelqu'un.
üsschliaslig.- exclusif, unique.
üsschetta.- renverser, répandre, vider.
üsschettla.- secouer la poussière.
Üsschlàg.- (d'r) l'éruption cutanée, le bourgeonnement.
üsschlacka.- nettoyer en lèchant.
üsschlàggawend.- décisif, déterminant.
üsschliasa.- exclure, disqualifier.
üsschliaslig.- à l'exclusion de.
üsschloofa.- n'avoir plus sommeil, cuver le vin.
üsschlupfa.- éclore.
Üsschnett-. (d'r) l'extrait, la découpe.
üsschnida.- découper.
üsschnüfa.- expirer, reprendre son souffle.
üsschpànna.- dételer se détendre.
üsschpioniara.- épier, espionner.
Üsschtachmodl.- (d'r) le moule à l'emporte-pièce.
üsschtarwa.- en voie de disparition.
üsschtäcka.- jalonner.
üsschtälla.- exposer, étaler, délivrer.
üsschtàffiara.- équiper.
üsschteh.- endurer, supporter.
üsschtiga.- descendre d'un véhicule.
üsschträcka.- (sech) s'étirer.
Üsschtràhlung.- rayonnement, irradiation, émission.
üsschtricha.- rayer, biffer.
üsschtupfa.- empailler.
üssdalwa.- déterrer.
üssdancka.- trouver la solution, imaginer.
üssdefftla.- chercher la solution , inventer.
üssdehna.- (sech) se dilater.
Üssdruck.- (d'r) l'expression.
üssdruckloos.- inexpressif.
üssdrucka.- exprimer, extraire, presser.
Üssdühr.- (d'r) l'endurance, la ténacité.
üssdunschta.- aérer.
Üssecht.- (d') le point de vue, les possibilités.
üsserchtsloos.- sans espoir, sans avenir.
Üssechtspunkt.- (d'r) le point de vue.
Üssechtsturm.- (d'r) le belvédére.
üsserdam.- en dehors de ça.
üssergwenlig.- particulier.
üsserhàlb.- En dehors de, à l'exception de.
Üsserschta.- (s') le plus à l'extérieur.
üssfàhra.- faire une rature.
Üssfàll.- (d'r) la suppression.
üssfella. remplir, remblayer.
üssfendiga.- trouver, dénicher.
üssfiarlig.- en détail.
Üssfiahrung.- (d') l'exécution, la mise en application.
Üssfiahrsschpärra.- (d') l'embargo.
Üssflegler.- (d'r) l'excursionniste.
Üssflug.- (d'r) l'excursion.
Üssfluss.- (d'r) l'écoulement, la fuite.
üssfrooga.- interroger, tirer les vers du nez.
üssfrassa.- subir pour un autre.
üssga.- dépenser.
Üssgàng.- l'issue, la sortie.
üssgedratta.- éculé.
üssgekocht.- retors roublard.
üssgezaichent.- excellent, parfait, médaillé.
üssgfozelt.- éfiloché.
üssgfrànzelt.- effrangé.
üssghungert. affamé, famélique.
üssgiasa.- fondre, remplir le moule.
üssglaisa.- dérailler.
Üsglich.- (d'r) l'égalisation, l'harmonisation, la compensation.
üssglicha.- équilibrer, araser.
Üssglichsgetrib.- (s') l'engrenage différentiel.
üssgmàcht.- entendu, convenu.
üssgmärgelt.- décharné
üssgnumma.- excepté, à l'exception faite.
üssgrachent.- calculé, précisément.
üssgràwa.- déterrer, exhumer, dégager.
üssgrüaijt.- reposé.
üssgschtàffiart.- équipé à outrance.
üssgschessa.- tout chié, tout craché, tout à fait ressemblant.
üssgschloofa.- bien reposé.
üssgschlossa.- exclu, impossible, hors de question.
üssgschnetta.- décolleté.
üssgschschrewa.- en toutes lettres.
üssgschprocha.- prononcé, parfait.
üssgschtorwa.- décimé, désert, plus personne.
üssgsüacht.- choisi, sélectionné.
üssgetratta.- parti, donné sa démission.
üsshäcka.- manigancer.
üsshalfa.- donner un coup de main.
üsshaila.- guérir complètement.
üsshàlta.- supporter, endurer, tenir.
üsshandiga.- remettre dans d'autres mains.
üsshehla.- creuser, vider de son contenu.
Üsshelfspärsonàl.- (s') le personnel intérimaire.
üsshewa.- vider le nid de ses oeufs.
üsshola.- reculer pour prendre de l'élan, contourner largement.
üsshungra.- réduire par la famine.
üssiawa.- exercer un métier.
üsskänna.- en connaître un bout.
Üssklàng.- (d'r) la fin.
üssklopfa.- épousseter, débourrer.
üsskocha.- extraire le jus par la cuisson.
üsskumma.- s'accorder, s'entendre.
Üsskunft.- le renseignement.
üsskuntschàfta.- se renseigner, espionner.
üsskuppla.- débrayer.
Üsslààga.- d') les dépenses, les avances.
üsslaara.- renverser, vider.
üsslàcha / üszanna.- se moquer, rire de quelqu'un.
Üsslander.- étranger au pays.
üsslàuifa.- se vider, terminer sa course.
Üsslaifer.- (d'r) en botanique un rejeton, en montagne un contrefort.
üssläscha.- éteindre, effacer.
üsslasa.- trier, choisir, élire.
Üsslasa.- (d') le grand cru.
üsslefra.- extrader, expédier.
üsslehna.- prêter à quelqu'un.
üsslehra.- finir son apprentissage.
üsslehsa.- acquitter, déclencher.
üsslosa.- mettre en loterie.
Üsslossung.- (d') l'omission.
üsslüsa.- épouiller mais surtout dépouiller.
Üsslüt.- (d'r) le dernier son.
üssmàcha.- convenir, écosser, médire, éteindre.
üssmeschta.- enlever le fumier, se débarrasser des choses inutiles.
üss'm Hisla geh.- sortir de la maison.
üss'm Hisla seh.- être déphasé, être dans tous ses états.
üssmuschtra.- réformer.
Üssnàhm.- (d') l'exception.
Üssnàhmsfàll.- (d') le cas d'exeption.
Üssnàhmszüaschtànd.- (d'r) l'état d'urgence.
üssnàhmswis.- exeptionnellement, pour une fois.
üssnamma.- vider les abats, dénicher.
üssnutza.- exploiter, utiliser jusqu'à la fin.
üssotma.- expirer, finir de réspirer.
üsspàcka.- déballer, vider son sac.
üsspälza.- Dépiauter, démonter de façon anarchique.
üssposäuina.- crier sur les toits.
üsspfiffa.- siffler, huer.
üssplendra.- dévaliser,dépouiller, piller.
üssprassa.- pressurer, extorquer.
üssprowiara.- essayer, éprouver.
Üsspuffrohr.- (s') le pot d'échappement.
üsspumpa.- pomper, vider.
üssputza.- élaguer, ébrancher, rafraîchir.
üssrachna.- fixer le prix, compter.
üssranga / üshanga.- se démettre quelque chose, décrocher.
üssrechta.- aléser, transmettre.
Üssreed.- (d') l'excuse, l'échappatoire, le faux-fuyant.
üssreeda.- (sech) chercher des excuses.
üssreeda.- dissuader, ôter de la tête de quelqu'un, finir de parler.
üssrenga.- essorer.
üssreschtung.- l'équipement, l'armement.
üssriafa.- rendre public.
üsrissa / üsbracha.- arracher, fuir d'un enfermement.
üssrolla.- dérouler, étendre la pâte.
Üssrottung. (d') l'extermination.
üssrüajia.- se reposer.
üssrühma.- vider une pièce, une armoire, un tiroir.
üssrupfa.- déplumer.
üssrutscha.- glisser.
Üssrutscher.- la gaffe.
üsschtàffiara.- installer.
üsstaila.- distribuer généreusement.
üssteftla.- chercher, bricoler
üsstoowa.- (sech) se défouler.
üssträckna.- dessécher, s'assécher.
üsstüscha.- échanger, troquer.
üssüacha.- choisir.
üssüga.- vider en suçant.
Üssverkàuif.- (d'r) les soldes.
üsswaag.- issus, expédient, porte de sortie.
üsswàcksa.- finir de grandir.
Üsswàhl.- le choix, la sélection.
üsswàhla .- étaler la pâte avec le rouleau.
üsswàndla.- déménager.
üsswàndra.- émigrer.
üsswarfa.- lancer dans la foule, lancer l'hameçon.
üsswartig.- A l'extérieur géographiquement.
üsswart's.- (geh) aller à l'extérieur d'un lieu.
üsswascha.- ronger, éroder, laver.
üswescha.- effacer, gommer, faire disparaître.
üsswis.- (d'r) la pièce d'identité.
üsswicha.- éviter, esquiver.
üsszaàhla.- (loh) se les faire payer au lieu de les récupérer.
üssziagbàr.- extensible, à rallonge.
üssziagstesch.- la table à rallonge.
Üsszehrung.- (d') la tuberculose ou le cancer.
Üszaichnung.- (d') la décoration, la distinction.
üsszupfa.- épiler, pincer.
Üsüs.- (d'r) l'usage; la coutume.
ütza.- se moquer, rire de quelqu'un.
Ütter.- (s') la mamelle de la vache.