Le o se prononce de deux façons :

Le o comme le o normal.
Le ö comme le e ou bien le eu.
Exemple :

Foehn = Föhn et se prononce Feuhn.

o / oi.- aussi.
Oasa.- (d') l'oasis.
ob.- ou.
Obai.- (d') les jambes arqués.
obdàchloos.- sans abri, sans toit.
Obdükzion.- (d') l'autopsie.
obglich.- bien que.
Oblàt.- (s') d'r Benedikta-n-oblàt.
Oblatek.- (l') d'Judawàffla.
obligàtorisch.- obligatoirement.
Obligàzion.- (d') l'obligation de la banque.
ob odder net.- ou ou pas.
Oboi.- (s') le hautbois.
Obolüs.- (d'r) le don, l'obole.
Obscht.- (s') les fruits.
Obschtbàuim.- (d'r) l'arbre fruitier.
Obschtgàrta.- (d'r) le verger.
Obschtkaller.- (d'r) la cave à fruits.
Obschtmüas.- (s') la compote de fruit.
Obschtwaja.- (d'r) la tarte aux fruits.
obsi.- (z') par le haut.
obsi.- (z'unter) la tête à l'envers, sens dessus dessous.
obwohl.- bien que.
Ocks.- (d'r) le boeuf.
ocksa.- travailler dur comme un boeuf.
Ocksanarf.- (d'r) le nerf de boeuf.
Ocksanàuiga.- (d') les oeufs sur le plat.
Ocksafiarer.- (d'r) le bouvier.
Ocksamühlsàlàt.- (d'r) la salade de museau de boeuf.
Ocksaschwànz.- (d'r) la queue de boeuf.
Ocksaschwànzsuppa.- (d') la soupe à la queue de boeuf.
Öda.- (d') le désert.
odder.- ou bien.
Odra.- (d') la veine.
Ofa.- (d'r) le fourneau, le poêle.
Ofabànk.- (d'r) la banquette de poêle.
ofafresch.- frais du four.
Ofarohr.- (s') le tuyau de poêle.
Ofasätzer.- (d'r) le fumiste.
Offabàrung.- (d') la révélation.
offeriara.- offrir.
Offiziar.- (d'r) l'officier.
Ohbai.- (s') la jambe arquée.
Ohl.- (d'r) l'anguille.
ohla.- (sech) se prélasser.
ohlglàtt.- gluant, glissant.
Ohma.- (d'r) presque 50 litres de vin.
Ohmàcht.- (d') l'évanouissement.
ohna.- sans.
ohna witter's.- sans autre forme de procès.
oho!- eh ben!
Ohr.- (s') l'oreille.
Ohradokter. (d'r) l'ORL.
Ohragrawler.- (d'r) le perce-oreille.
Ohralappla. (d') les lobes d'oreille.
Ohramuschla.- (d') la conque, le pavillon.
Ohrarengla.- (d') les boucles d'oreille.
Ohraschettler.- (d'r) le secoueur d'oreille, le mauvais vin.
Ohraschmàlz.- (d'r) le cérumen.
Ohraschooner.- (d'r) le protège oreilles.
ohrasüsa.- (s') le bourdonnement des oreilles, les acouphènes.
ohraziga.- (d'r) le témoin auriculaire.
Ohrawurm.- (d'r) la rengaine.
Ohrfiga.- (d') la gifle.
Ohwa.- (d'r) le soir.
Ohwa-n-assa.- (s') le quatre-heures.-
Oktower.- (d'r) Le mois d'octobre.
Oktowerfascht.- (s') la fète d'octbre.
Oktowertee.- (d'r)
Oktrüa.- (d'r) l'octroi.
ökümenisch.- eucuménique.
Olivabàim.- (d'r) l'olivier.
Oliva-n-eel.- (s') l'huile d'olives.
Om.- (s') le présage, l'augure.
Omaisa.- (d') la fourmi.
Omaisabar. (d'r) le fourmillier.
Omaisahüffa.- (d'r) la fourmiliaire.
onaniara.- (sech) se masturber.
Oowa.- (d'r) le soir.
Oowa-n-assa.- (s') le goûter.
Oowadämmerung.- (d') le crépuscule.
Oowabrot.- (s') repas froid du soir.
Oowabattzittskläckla.- (s') la cloche pour la prière du soir.
Oowarot.- (s') le crépuscule.
Oper.- (d') l'opéra.
Opfer.- (s') le sacrifice, la victime.
opferberait.- plein d'abnégation.
Opferkärwla.- (s') le panier pour la quête.
Opferschtai.- (d'r) la pierre des sacrifices.
Opferschtock.- (d'r) le tronc.
Opferung.-.- (d') l'offertoire, le sacrifice.
Opposizion.- (d') l'opposition.
Oprabàl.- (d'r) le bal de l'opéra.
Opraglàs.- (s') les jumelles de théâtre, les lorgnettes.
Oprasangra.- (d') la cantatrice.
opta.- opter.
optik.- (d') l'optique.
Optiker.- (d'r) l'opticien.
Optimischt.- (d'r) l'optimiste.
Optischasenn.- (d'r) la vue.
Optischatöischung.- (d') l'illusion d'optique.
Oràscha.- (d') l'orange.
Orda.- (d') la décoration.
Ordesgaischtliga.- (d'r) membre du clergé membre régulier.
ordinär.- Commun, vulgaire, mal élevé, crapuleux.
ordlig.- avenant, bien élevé.
ordna.- classer, ranger.
Ordnung.- (d') l'ordre, le règlement.
ordnungsmaasig. conforme aux règles, réglementaire.
Ordnungszàhl.- (d') le nombre ordinal, le numéro atomique.
Oregano.- (d') l'origan.
Orgalamànn.- (d'r) le joueur d'orgue de barbarie.
Orgànescht.- (d'r) l'organiste.
Orgànschpanda.- (d') le don d'organe.
Orgànverpflànzung.- (d') la transplantation d'organe.
Orgelbehna.- (d') le buffet d'orgue.
Orgelpfiffa.- (d') le tuyau d'orgue.
Orgla.- (d') l'orgue.
Originàlfàssung.- (d') la version originale.
Originàlsandung. (d') l'émission en direct.
Orkàn.- (d'r) l'ouragan.
Orkäschter.- (s') l'orchestre.
Orkäschtergràwa.- (d'r) la fosse d'orchestre.
Orkäschterlooscha.- (d') l'avant-scène, la baignoire.
Ornàt.- (s') les habits sacerdotaux et de cérémonie.
Ort.- (s') le lieu.
ortlig.- local.
Ortschàft.- (d') la localité, l'agglomération.
Ortsgschprach. (s') la communication locale.
Ortskrànkakàssa.- (d') la caisse locale de maladie.
ortskundig.- qui connaît les lieux.
Ortsnàmma.- (d'r) le toponyme.
Ortsnätz.- (s') le réseau local.
Ortssasig.- (d'r) l'autochtone.
Ortstail.- (s') le quartier.
Ortsüssgàng.- (d'r) la sortie de la localité.
Ortszitt.- (d') l'heure locale.
Ort un Schtälla.- (s') en temps et en lieu.
orwar.- au revoir.
Oschpes.- (d'r) l'hospice.
Oschta.- (d'r) l'est.
Oschtra.- (d') les pâques.
Oschtra màcha.- faire ses Pâques.
Oschteraier / Oschtergàggala.- (d') les oeufs de Pâques.
Oschtergrüass.- (d'r) variété de radis long de printemps.
Oschterhàs.- (d'r) le lièvre de Pâques.
Oschterlammla.- (s') l'agneau pascal.
Oschtermantig.- (d'r) le lundi de Pâques.
Oschterputz. (d'r) le nettoyage de printemps.
Oschterblüama.- (d') l'anémone pulsatile.
Oschtermonet.- (d'r) le mois d'avril.
Oschtersunntig.- (d'r) le dimanche de Pâques.
Oschtsee.- (d'r) la mer baltique.
Oschtwend.- (d'r) le vent d'est.
Otem.- (d'r) la respiration.
otemràuiwend.- a couper le souffle.
Otembeschwarda. (d') les troubles respiratoires.
otemlos.- essoufflé.
Otemwaag.- (d') les voies respiratoires.
otomàtisch.- automatique.
Ototeera. (d') la porte de voiture.
Otounfàll.- (d'r) l'accident de voiture.
Otowarkschtàtt.- (d') le garage.
Otter.- (d'r) la vipère.
owa.- en haut.
owa-n-awag.- surtout, de toute manière.
owadrà. au dessus de.
owadreewer.- pardessus.
owa bis unta.- (vu) du haut en bas.
owadruff.- dessus.
owadri.- pardessus le marché:.
owa hui un unta pfoui.- pas plus propre en haut qu'en bas.
Owalànd.- (s') l'Occident.
Owamohl.- (s') la Cêne.
owa-n-ohna.- en haut sans, le monokini.
Ower.- (d'r) le garçon de café.
Oweràrm.- (d'r) la partie supérieure du bras.
Owerbefahlshàwer.- (d'r) le commandant en chef.
Owerfanschterla.- (s') l'imposte.
Owerflächa.- (d') la surface.
Owerflachlig.- superficiellement.
Owergfräit.- (d'r) le caporal-chef.
Owergschoss.- (s') l'étage supérieur.
Owergranza.- (d') le plafond.
owerhàlb.- au dessus de, en amont de.
Owerin.- (d') la mère supérieure.
Owerkällner.- (d'r) le maître d'hôtel.
Owerkärwer.- (d'r) le buste.
Owerkehfel.- (d'r) la mächoire supérieure.
Owerkommàndo.- (s') le haut commandement.
Owerlander.- (d'r) du pays du haut, le Haut-Rhinois.
Owerlàuif. (d'r) le cours supérieur.
Owerlöitnànt.- (d'r) le lieutenant-colonel.
Owermaischter.- (d'r) le chef d'atelier, le porion.
Owerscht.- (d'r) le colonel.
Owerschtàtsànwàlt.- (d'r) le procureur général.
Owerschwäschter. (d') l'infirmière major.
Owertàg / Ewertàg.- (d'r) le travail de jour.
Owerwend / Ewerwend.- (d'r) le vent du Sud.
Owrikait.- (d') l'autorité.
owrikaitsherig.- respectueux de l'autorité.
Oxydiara.- oxyder.